Langemann, Johann and Anna
Comments Off on Langemann, Johann and Anna
Accession 2024.007
Title and Physical Description
Johann and Anna Langemann fonds, c. 1890-1989, 50 cm.
Administrative/Biographical History
Johann and Anna Langemann were residents of Gnadenheim, Molotschna settlement, where the family had a well-established Wirtschaft. Johann was born on 13 December 1888 in Gnadenheim. Anna (Baerg) Langemann was born in in the same village on 3 September 1897. Both came from “blended” families in which their fathers’ first wives had died. They had then remarried. They migrated from the Soviet Union to Canada in 1926 and established a small mixed farming operation in Coaldale, Alberta. Most of both Johann’s and Anna’s siblings, however, remained in the Soviet Union.
The fate of close family members who remained in the Soviet Union became a major concern for Johann and Anna Langemann. For at time after 1926 there was quite extensive correspondence with immediate family members and other relatiaves who were still living in the Soviet Union. That was disrupted in the mid-1930s, but resumed to a limited extent by some of the survivors after Stalin’s death. Despite their own difficult financial constraints, the Langemann family provided whatever support they could for their desperate, starving and oppressed relatives in the Soviet Union. They also preserved letters, written in cursive Gothic German script, which they received from those relatives. Specifically, Anna (Baerg) Langemann had 2 sisters, 2 brothers, 2 half sisters and 4 half-brothers. Only Anna and one half-sister migrated with their families to Canada. All of Anna’s other siblings remained in the Soviet Union where they suffered great harship. One of Anna (Baerg) Langemann’s half-brothers was exiled and died in Siberia in 1940. Two of her brothers also perished in the Gulag. One was taken away and died in a prison camp in 1940 and the other was taken in 1937 and shot on 5 February 1938. Johann Langemann had 4 half brothers, two of which came to Canada. The other 2 remained in Russia where one “disappeared” in 1937.
Johann Langemann died on 23 March 1945. The family then relocated, for a short time, to Sardis, British Columbia, but returned to Coaldale where Anna and her family lived until her death on 21 January 1983. They had three sons, one of whom died in infancy, and three daughters.
Scope and Content
The fonds includes some genealogical information, some documents pertaining to the migration and subsequent land acquisition in Coaldale, thirty-nine photographs, and a large collection of letters, most of which were written by siblings and relatives living in the Soviet Union. Many of the letters were translated by Johann and Anna’s children, Peter Langemann and Agnes (Langemann) Thibert. They apparently focused their efforts mainly on letters written by siblings or nieces and nephews of Johann and Anna (Baerg) Langemann and on letters written by Johann Langemann’s siblings and relatives. The translated letters are arranged somewhat sporadically, in chronological order. Many of the letters, however, either have no date, or only the day and month but not the year in which they were written. Often there is also no signature, and there are numerous fragmentary or incomplete letters. Included are several binders or folders of unprocessed letters or fragments of letters.
File List
o1.01 “Familien Chronik” taken from a damaged family Bible.
01.02 Langemann Genealogical Chart
01.03 Johann and Anna Langemann – Russian passports
01.04 Various legal documents related to the farm in Coaldale, Alberta
01.05 Binder of family photographs. Three oversized photographs are filed separately.
01.06 Binder of letters in Gothic cursive script, with translations, mostly from relatives of Anna (Baerg) Langemann. 1927-1931.
01.07 Binder of letters in Gothic cursive script, with translations, mostly from relatives of Anna (Baerg) Langemann, 1931-1934.
01.08 Binder of letters in Gothic cursive script, with translations, mostly form relatives of Johann Langemann, 1927-1934.
01.09 Binder of letters in Gothic cursive script, with translations, mostly from Anna (Baerg) and Johann Langemann 1948-1989.
01.10 Binder of unprocessed original letters in Gothic cursive script.
01.11 Binder of unprocessed original letters in Gothic cursive script.
01.12 Folder of unprocessed original letters in Gothic cursive script.